第119章(3 / 5)
“我们与法国保安局配合把两个养鸽子的都抓起来了,那个我们怀疑的在哈顿
公园倒卖黄金的也给逮住了,他叫勒格兰德。多亏了华生医生的一个灵感,才使我
及时破了案。”
警长离开后,我好长一段时间都不敢和福尔摩斯开口说话并正视他的眼睛。后
来可怜的哈德逊太太给我们端来晚饭——一对肥斑尾林鸽时,憋在福尔摩斯胸中的
怒气才最终爆发出来,撒在了哈德逊太太身上!
《福尔摩斯探案全集续集》之
音乐大师的麻烦
“今晚来点音乐怎么样?华生?”歇洛克·福尔摩斯问我。
我正在贝克街我曾住过的房子里做客,我和福尔摩斯分开住已经有相当一段日
子,因此觉得这天晚上是怎么也逃不过他拉提琴的噪音了。读者千万不要误解我的
话;福尔摩斯其实颇有音乐造诣,我对音乐也并非一点不感兴趣。只是有时他拉的
曲子让我心烦,而且震得我耳朵疼。我耳疼的毛病是我在阿富汗服兵役时离火炮太
近造成的。
莫扎特、舒伯特,甚至施特劳斯的曲子我都能听得津津乐道;但我朋友拉的提
↑返回顶部↑
公园倒卖黄金的也给逮住了,他叫勒格兰德。多亏了华生医生的一个灵感,才使我
及时破了案。”
警长离开后,我好长一段时间都不敢和福尔摩斯开口说话并正视他的眼睛。后
来可怜的哈德逊太太给我们端来晚饭——一对肥斑尾林鸽时,憋在福尔摩斯胸中的
怒气才最终爆发出来,撒在了哈德逊太太身上!
《福尔摩斯探案全集续集》之
音乐大师的麻烦
“今晚来点音乐怎么样?华生?”歇洛克·福尔摩斯问我。
我正在贝克街我曾住过的房子里做客,我和福尔摩斯分开住已经有相当一段日
子,因此觉得这天晚上是怎么也逃不过他拉提琴的噪音了。读者千万不要误解我的
话;福尔摩斯其实颇有音乐造诣,我对音乐也并非一点不感兴趣。只是有时他拉的
曲子让我心烦,而且震得我耳朵疼。我耳疼的毛病是我在阿富汗服兵役时离火炮太
近造成的。
莫扎特、舒伯特,甚至施特劳斯的曲子我都能听得津津乐道;但我朋友拉的提
↑返回顶部↑