第67章(1 / 2)
“疯了,真是疯了。”梅尔切特在我耳边嘀咕。
然而,马普尔小姐平静地对我们微笑,继续用文雅的淑女腔调说:
“我相信我的推理,我很抱歉,非常抱歉。他们俩我都喜欢。但你了解人性。首先,当他们俩用最愚蠢的方式供认自己有罪时,呃,我真是松了一口气。我想错了。于是,我开始考虑其他有动机可能想除掉罗瑟罗上校的人。”
“七个嫌疑人!”我嘟囔道。
她对我微笑着。
“是的,确实。有阿彻——不大可能,但灌满一肚子酒后(点火就着)就说不准了。当然,还有你们家的玛丽。她与阿彻交往很长时间了,性情古怪。动机和机会——哎呀,当时只有她一个人在家!阿彻太太可以轻松地从雷丁先生那儿拿到手枪,交给他们中间的一个人。接下来,当然就是莱蒂斯——她想要自由和钱,才能随心所欲。我知道很多案子,案中美丽优雅的姑娘往往没有道德禁忌——不过,先生们从不相信她们会这样。”
我心里抽搐了一下。
“还有那个网球拍。”马普尔小姐继续说。
“网球拍?”
“对,普赖斯·里德雷太太家的克拉拉,她看见掉在牧师寓所门口草地上的那只网球拍。丹尼斯先生从网球聚会上回来的时间似乎比他说的要早。十六岁的男孩易动感情,而且情绪不稳定——不管出于什么动机,无论是为了莱蒂斯,还是为了你,都有可能。然后,当然还有可怜的霍伊斯先生和你——当然不是你们俩,就像律师说的那样,反正,不是他,就是你。”
“我?”我惊呼道。
“哦,是的。我向你道歉——我真的不认为是你干的——可是,出了丢失钱款的问题。不是你,就是霍伊斯,反正有一个人是有罪的,而且普赖斯·里德雷太太到处说责任在你,主要是因为你极力反对就此事做任何形式的调查。当然,我自己认为是霍伊斯先生拿的,他总是让我想起我提到的那个不幸的风琴师。尽管如此,还是没有十足的把握。”
“人性就是这样。”我严肃地总结道。
“完全正确。接下来,当然,还有亲爱的格里塞尔达。”
“克莱蒙特太太和本案完全无关,”梅尔切特打断他的话,“她是坐六点五十分的火车回来的。”
↑返回顶部↑
然而,马普尔小姐平静地对我们微笑,继续用文雅的淑女腔调说:
“我相信我的推理,我很抱歉,非常抱歉。他们俩我都喜欢。但你了解人性。首先,当他们俩用最愚蠢的方式供认自己有罪时,呃,我真是松了一口气。我想错了。于是,我开始考虑其他有动机可能想除掉罗瑟罗上校的人。”
“七个嫌疑人!”我嘟囔道。
她对我微笑着。
“是的,确实。有阿彻——不大可能,但灌满一肚子酒后(点火就着)就说不准了。当然,还有你们家的玛丽。她与阿彻交往很长时间了,性情古怪。动机和机会——哎呀,当时只有她一个人在家!阿彻太太可以轻松地从雷丁先生那儿拿到手枪,交给他们中间的一个人。接下来,当然就是莱蒂斯——她想要自由和钱,才能随心所欲。我知道很多案子,案中美丽优雅的姑娘往往没有道德禁忌——不过,先生们从不相信她们会这样。”
我心里抽搐了一下。
“还有那个网球拍。”马普尔小姐继续说。
“网球拍?”
“对,普赖斯·里德雷太太家的克拉拉,她看见掉在牧师寓所门口草地上的那只网球拍。丹尼斯先生从网球聚会上回来的时间似乎比他说的要早。十六岁的男孩易动感情,而且情绪不稳定——不管出于什么动机,无论是为了莱蒂斯,还是为了你,都有可能。然后,当然还有可怜的霍伊斯先生和你——当然不是你们俩,就像律师说的那样,反正,不是他,就是你。”
“我?”我惊呼道。
“哦,是的。我向你道歉——我真的不认为是你干的——可是,出了丢失钱款的问题。不是你,就是霍伊斯,反正有一个人是有罪的,而且普赖斯·里德雷太太到处说责任在你,主要是因为你极力反对就此事做任何形式的调查。当然,我自己认为是霍伊斯先生拿的,他总是让我想起我提到的那个不幸的风琴师。尽管如此,还是没有十足的把握。”
“人性就是这样。”我严肃地总结道。
“完全正确。接下来,当然,还有亲爱的格里塞尔达。”
“克莱蒙特太太和本案完全无关,”梅尔切特打断他的话,“她是坐六点五十分的火车回来的。”
↑返回顶部↑